Richteren 16:8

SVToen brachten de vorsten der Filistijnen tot haar op zeven verse zelen, die niet verdroogd waren; en zij bond hem daarmede.
WLCוַיַּעֲלוּ־לָ֞הּ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים שִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֑בוּ וַתַּאַסְרֵ֖הוּ בָּהֶֽם׃
Trans.

wayya‘ălû-lāh sarənê fəlišətîm šiḇə‘â yəṯārîm laḥîm ’ăšer lō’-ḥōrāḇû wata’asərēhû bâem:


ACח ויעלו לה סרני פלשתים שבעה יתרים לחים--אשר לא חרבו ותאסרהו בהם
ASVThen the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
BESo the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.
DarbyThen the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords which had not been dried, and she bound him with them.
ELB05Und die Fürsten der Philister brachten sieben frische Stricke, die nicht ausgetrocknet waren, zu ihr hinauf; und sie band ihn damit.
LSGLes princes des Philistins apportèrent à Delila sept cordes fraîches, qui n'étaient pas encore sèches. Et elle le lia avec ces cordes.
SchDa brachten die Fürsten der Philister sieben frische Seile, die noch nicht verdorrt waren, zu ihr hinauf. Und sie band ihn damit.
WebThen the lords of the Philistines brought to her seven green withs, which had not been dried, and she bound him with them.

Vertalingen op andere websites


Hadderech